!-- Font Awesome -->

24 novembre 2011

Auto correct is ruining my life *

z
Depuis que j'ai un iPhone, j'ai découvert avec grand plaisir les joies de l'auto correct, ce petit correcteur automatique qui insère ou vous propose un mot dès que vous avez tapé plus de 3 ou 4 lettres d'affilée. Pendant des années, avec mes anciens téléphones où j'utilisais le clavier numérique (avec les abc/123), j'ai toujours refusé le T9 (je ne sais plus si c'était le nom) qui vous proposait pratiquement des phrases entières. Puis j'ai eu mon Blackberry et là j'avais un clavier azerty normal, donc pas de souci.

Puis, j'ai eu mon iPhone, le clavier tactile apparait et à nous jouer ! J'avoue qu'il m'a fallu un petit de temps d'adaptation, mais maintenant ça va. Par contre, j'avoue que les choses changent quand j'échange des SMS qui ici ressemblent à vrai chat, avec ses petites bulles. Car vous l'aurez deviné, le rythme est plus rapide, aussi la correction automatique devient soudainement problématique. Le mot proposé apparaît en bleu tout juste au-dessus de votre bulle
(là où vous avez écrit les quatre premières lettres). Si vous êtes d'accord avec la proposition, il suffit de faire espace et le mot s'insère, mais si vous n'êtes pas d'accord, vous devez sélectionner la petite croix grise juste à côté du mot proposé. Or, lors d'une conversation à bâtons rompus, quand votre ami vous envoie plusieurs messages, que les bulles s'alignent, vous ne faites plus attention à ces mots, et c'est là que les soucis commencent.

Car l'iPhone a été conçu bizarrement, il vous propose des mots vraiment extraordinaires, et vous obtenez parfois de jolis résultats. En français, je trouve que cela reste bien gentil. Un exemple ici, j'ai voulu écrire le mot "voui" (bon j'avoue qu'il n'existe pas dans le dictionnaire), et il me l'a transformé en VII que mon ami a reçu ...
Mais en anglais, l'auto correct devient carrément pervers, ainsi ce sont souvent les mots qui signifient vagin, pénis, etc. qui remplacent des mots tout à fait normaux.

Cette histoire a pris tant de proportions, et sans doute provoqué de vive quiproquos, qu'un site est né, où chacun peut venir poster une photo (on peut prendre en photo toute conversation) de sa conversation qui a subi une attaque foudroyante du correcteur automatique.

J'ai découvert le site via une présentatrice de talk show américaine qui a inclus une petite section de photos dans son émission. Le site est génial, et j'ai passé plus d'une heure à lire et à rire, jusqu'à verser des larmes tellement je riais. Le site est américain, donc en anglais parlé. Je vous propose donc une petite sélection de ceux qui m'ont fait énormément rire.

Je tiens à souligner aussi, le nombre d'enfants (et je parle souvent de grands enfants) qui chattent avec leurs parents, c'est rassurant de voir le nombre d'échanges avec Mom (maman) ou Dad (papa). Perso, le mot anglais LOL n'est pas reconnu sur l'iPhone français (MDR l'est), et je me suis retrouvée avec le mot "MOM" à la place, et là j'avoue que je n'ai pas compris non plus ....

Le premier m'a donné le titre de mon billet (*), il joue sur le titre de la série très connue et diffusée en France, How I met your mother (comment j'ai connu ta mère) mais apparemment cette série n'est pas assez célèbre pour l'iPhone.


- Ah, je hais les lundis soirs, il n'y a rien à la télé
- Moi, je regarde How I met your mothballs (boules de mite)
- Oh, est-ce l'épisode où les pulls ont des trous ? Mdr x 2 
- la correction automatique a ruiné ma vie !


************************
- Si tu fais une tournée de linge, stp, étends ma tenue de travail
sinon elle risque de rétrécir
- c'est fait !
- tes parents sont pendus au ventilo du plafond
à l'heure où je te parle !

- mes parents se sont pendus au ventilo ? Ha ha waow je suis scié !
- MDR, non "tes fringues". Mais ta mère serait bien fichue de faire
un truc comme ça pour avoir le dernier mot.










****************************
Celui-ci joue sur le mot "ball" qui signifie balle, boule et en argot, eh bien les boules de Monsieur ..et la soupe japonaise Matzo.


- wow, on se gèle dehors !
- Grrrrr, oui je te crois. Je viens de rentrer du boulot,
et je suis installée au chaud avec un bol de soupe
de coucougnettes nazi ;)
- oh mon Dieu ! quoi ?
- qu'est-ce que tu racontes ?????
- oh mon Dieu ! Un bol de soupe Matzo. Et je suis juive.
Oh l'ironie. Je suis morte de rire, j'arrive plus à respirer !
- surtout ne renverse pas ta soupe de coucougnettes Nazi !



**********************************



La x-box ....ici pas besoin de traduction pour un des mots ! Mais le verbe turn on signifie à la fois s'allumer (pour un objet) et être sexuellement excité pour un homme ou une femme.
Intéressant de voir qu'iPhone n'insère même pas le mot "correction automatique" (auto correct) quand il lui est soumis !
- euh pas vraiment, j'essaie de baiser la x-box.  J'espère qu'elle
finira enfin par s'allumer
- oh la la ! Je pense que tu voulais écrire réparer la x-box...
ou pas .... hihihi
- ah ah cette stupide AUTOERECTION !
- AUTOERECTION !
- Oh mon dieu, stp, oublie tout ce que je viens d'écrire !
- ah ah ah ! la meilleure conversation que j'ai jamais eue !


************************

Ici jeu de mot avec la noisette (nut), qui vous l'aurez deviné signifie aussi... autre chose. Mais le mot qu'iPHone change n'est pas le mot nut, mais le mot Maple (sirop d'érable) par male (homme/mec)

- Miammmmmmmmmmmmm cette glace à la coucougnette
de mec est si délicieusssssssssse  !

- Gloup. J'ai cru mal lire. Une glace à l'arôme de coucougnette ?
- la meilleure correction automatique ! Non, sirop d'érable !


**************



- Salut Maman, je viens de voir que tu as essayé de me joindre.
Quoi de neuf ?
- oh rien, enfin j'ai entendu de drôles de bruits pendant toute
la nuit
- aussi je suis à peu près sûre qu'il y a plusieurs souris
dans mon anus
- peux-tu venir à la maison y jetez un coup d’œil pour moi
- parce que je peux pas le faire moi-même sinon je le ferais
- MDR Je passerai après le boulot et stp vérifie le GRENIER

Une petite dernière et bonne nuit les petits !


- je file chercher un sandwich, de retour dans une minute
- ok
- oh, fait chier, tout le monde se plaint parce que j'ai du thon
dans ma petite culotte ...
- Uhm.. ben je peux pas vraiment les plaindre....
- PTDR 3 x. Oh mon dieu. Du thon dans mon tupperware !
- Je viens de rire non stop pendant 3 minutes !



4 commentaires:

  1. ENORME! Merci pour le fou rire! ^^

    RépondreSupprimer
  2. Excellent!!! Heureusement je n'ai pas de smartphone... ;o)

    RépondreSupprimer
  3. MERCI ! je ris aux larmes depuis 5 minutes. je connaissais le site et voyais les commentaires des gens morts de rire, malheureusement mon anglais n'est pas assez bon, personne ne traduisait et je ne comprenais pas tout... merci pour les traductions ! surtout n'hésite pas à en remettre d'autres !
    ps : je t'ai envoyé un mail... ;-)

    RépondreSupprimer
  4. Coucou, de rien ! En fait, j'ai carrément failli enlever les traductions en pensant que les gens le prendraient mal (genre, elle croit qu'on parle pas anglais...)

    Mais j'ai réfléchi, et je me suis dit qu'ici il s'agit de langage parlé, et même du langage SMS donc je l'ai laissé.

    J'ignorais si j'allais refaire d'autres billets sur ce thème, mais tu m'as convaincue ;)

    PS : moi aussi, j'ai vraiment ri aux larmes !

    RépondreSupprimer